Vöia da fá queicòss Il dialetto della Collina d'Oro diventa poesia
Spartaco Arigoni
«I Quaderni della Collina d'Oro», N. 2, Edizioni Fondazione culturale Collina d'Oro, in collaborazione con Giampiero Casagrande editore, 2011, pp. 106 Il Quaderno può essere acquistato presso la Fondazione culturale o il Municipio di Collina d’Oro a Montagnola Nei versi di Spartaco Arigoni, dialetto e poesia si incontrano per aprire intensi squarci sulla vita di tutti i giorni, svelando, con fresca immediatezza, abitudini, pregi e difetti del mondo della Collina d’Oro. Un territorio cui l’autore, per oltre quarant’anni Sindaco di Gentilino, è rimasto sempre fedele e che si intreccia indissolubilmente con le riflessioni che si snodano nei suoi componimenti. Le poesie raccolte nel volume esprimono una saggezza popolare che affonda le radici in una realtà una volta rurale e oggi parte di un universo globalizzato, il cui dialetto, parlato sempre meno, si sta perdendo, il che rende la personalissima testimonianza di Arigoni ancora più preziosa. L’esito è un’opera che presenta la figura di un uomo mosso non solo dalla passione politica ma anche da un’acuta sensibilità per la cultura, grazie alla quale ha saputo valorizzare e arricchire il patrimonio artistico della Collina d’Oro. Il volume è arricchito da un CD registrato dalla RSI in cui l’autore legge le sue composizioni, così da permettere a tutti di cogliere la pronuncia e di apprezzare le sonorità del dialetto. Inoltre, per agevolare la lettura, le poesie sono accompagnate da una “traduzione di servizio” curata essenzialmente da Adele Viviani; la prefazione è firmata da Federico Spiess, già direttore del Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana (1973-1992), l’introduzione da Alessandro Soldini, presidente della Fondazione.
Indice Alessandro Soldini Un sindaco fuori del comune • Federico Spiess Prefazione • Adele Viviani Riflessioni di una traduttrice • Spartaco Arigoni Ul mè dialètt in poesía • I|Vöia da fá queicòss • Vöia da fá queicòss • Sangütt d’ánima • Gént • Sentée • L’è véra… l’è l destín…! • Una stòria tüta mía • Setémas gió n mumént • A gh’ò n vöid! • Che mund! • II|La vita da tücc i dí • Vécc ma béi • Mastransc • Quand i ann i passan • Sém sciá! • Votanta? Ma va’, grazie! • Paròll • Che bèll! • Lavúr • Campann • III|L’òr dala Culina • Parchè scrivi? • Sant’Abundi • Bósch • Hermann Hesse • Ném tücc al Circul! • Ul Merlot dala Culina • Sabrü • IV|Paròll • Üsma! • Ul punciröö • Magütt • Uradigh • Ul pedriöö • Üia! • V|La pulítica • Queicòss u fai! • Disgüst • Un brivid in dala schéna • Gh’è piü da religión! • Queicòss u fai! |